2016/10/20

anna cross over bralette + geneva pants

 
Kaixo! Gaurko sarrera gazteleraz egingo dut, haurdunaldiko azken egunetan nago eta ez naiz energia askorekin sentitzen, asko sentitzen dut!!!
******************************
Hi there! I can´t translate today´s post, sorry for my english readers... You can translate it using Google translate. In this occasion I will show you my first handmade lingerie set!!!!! The patterns I used were The Anna Cross Over Bralette and Geneva Pants.



Picture property of Masustak Eguzkitan.

¡Hola! ¿Qué tal estáis? A mi me quedan unos pocos días para salir de cuentas y la verdad es que el cansancio se nota mucho...¡puuuuuffffff! El peso con el centro de gravedad cambiado y los mellizos que no paran, al final del día estoy echa polvo. Pero tengo que coser un poquito aunque sea media horita cada dos días ¡ja, ja, ja! El vicio, es el vicio...para esto la lencería me ha venido super bien. Son proyectos rápidos y fáciles pero claro hay que hacerlos en calma y con cariño, es lo que tiene este tipo de costuras. ¿Os gusta mi conjunto de lencería? A mi me ha encantado coserlo y cuando me lo he puesto, me he dado cuenta de que el sujetador necesita más agarre y que las bragas son super cómodas. Bueno pues voy a empezar a contaros como ha ido mi aventura...


Geneva
Picture property of Seamwork.

Para las braguitas he utilizado un patrón de Seamwork. Son las Geneva Pants y se cosen super rápido. En la info pone una horita, pero claro... imprimir, calcar, cortar y coser te llevará más tiempo. Yo he cosido la versión 3, porque quería utilizar el encaje en los laterales para que conjuntará con el sujetador.

Bralette Sewing Pattern Ohh Lulu 1310 Anna Cross Over Bra Instant Download PDF
Picture property of Ohhhlulu.

Para el sujetador he utilizado un patrón de Ohhhlulu, más concretamente el Anna Cross Over Bralette. Es un sujetador de los de tipo blando, pero sin banda inferior. Después de leer este post tan interesante de Karu, he llegado a la conclusión que si voy a coser algo de este tipo mejor que tenga una banda inferior y sino mejor coser un sujetador con aros. Pero es un patrón tan bonito, ¿verdad? ¡Ja, ja, ja! Me encantó desde que lo vi, con ese cruzado en el delantero...


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Los materiales los he comprado en Studio Costura Shop. Es la segunda versión de este sujetador que coso, las que me seguís en IG ya visteis la anterior versión. La verdad es que me quede bastante desilusionada después de coserlo...y no tenías ganas de coser otro, pero cuando Karu abrió su tienda online y puso a la venta los KITS, no me pude resistir. Es una chica muy maja que te ayuda con las dudas y con sus entradas del blog he aprendido mucho sobre materiales y como coserlos (aqui una entrada muy interesantes sobre elásticos de lencería y como coserlos).

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Como véis en las dos fotos de arriba mi patrón tenía una forma ondulada en la parte interior de la copa, y yo quería que en esa parte estuviera el borde de la blonda, así que Karu me recomendó esta entrada de Cloth Habit donde explica como cambiar el patrón. Al final el cambio se nota un poco porque mi versión no se cruza tanto como la de Ohhhlulu, pero estoy contentísima de la estética del mio.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Para el sujetador he utilizado el encaje en la parte frontal y el Stretch Mesh para la parte posterior (es esa tela tipo rejilla). Además las copas están forradas con el Sheer Tricot que Karu me mandó en el kit. Como véis la lencería tiene su cosa...por eso para empezar os animo a compraros un kit, porque ahí viene todo el material que necesitais y eso facilita mucho, porque andar buscando todas estas cosas, ¡es un lio!


Picture property of Masustak Eguzkitan.


 En la foto de arriba aparece lo que os decía, el forro de las copas. Y se ve la goma de debajo del sujetador que da estabilidad (de esto no tenía ni idea...así que el anterior bralette me salió un churro mañanero...).

Picture property of Masustak Eguzkitan.

He cosido todo con una aguja de punta de bola y bueno me lo ha cosido bastante bien, pero seguro que con una aguja Super Stretch hubiera ido mucho mejor.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

La goma de los tirantes tiene unos lunarcitos muy monos, se nota que me encanta mi creación ¿verdad? ¡Ja, ja, ja! 

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Para las bragas he utilizado el mismo elástico con puntilla roja para que queden a juego, y luego el encaje en los laterales. El resto de la pieza esta cosida con la tela de Nylon con spandex negra del kit. Y en este momento es cuando me hubiera venido bien la Aguja Stretch...no ha sido tan fácil coser este Nylon con la aguja de bola de punto...pero bueno me ha quedado más que decente.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Pues nada más, os animo a que cosais lencería ¡¡¡es muy divertido!!! Eso sí para empezar mejor un kit, que lo de los materiales es un rollo patatero... Muchas gracias Karu por toda tu ayuda y tus maravillosos kits, ya tengo otro conjunto de lencería en mente, así que va a caer otro kit y ¡más cositas! Bueno...todo esto si no doy a luz antes porque creo que mi niño tiene ganas de salir y yo de conocerle claro. ¡Un besazo guapas!



2016/10/09

Cordelia Maternity Camisole by Zoe



 
Udazkena heldu dela ematen du ezta? Bai freskotxo dabil! Eta ni udan jositako azkenengo kamiseta erakustera nator, horrela gabiz Masustatarren etxean, atzerapenarekin kar, kar, kar!!

Parece que ha llegado el otoño, ¿verdad? ¡Si, hoy por primera vez ha hecho fresquete! Y yo aqui...enseñando mi última costura de verano, es que en casa de los Masustak andamos con retraso, ¡ja, ja, ja!


It seems to have come autumn, right? Yes, today for the first time has made cold! And here I am... with my last summer couture, in Masustak´s home we are a little bit late, ha, ha, ha!


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Orain dela hilabete bat gutxi gora behera, Zoe nirekin kontaktuan jarri zen eta bere haurdunaldirako kamisetaren patroia probatzea eskeini zidan. Nola esango nuen ezetz! Hain maja da Zoe eta hain ondo josten du, bere estiloa asko gustatzen zait, segiduan baiezkoa eman nion. Ahaztu baino lehen musu handi bat bidaliko diot Zoeri hemendik, asteon berriz ere ama izan baita! Zorionak familia!!!!

Hace un mes más o menos Zoe se puso en contacto conmigo y me ofreció probar su último patrón para embarazadas. ¡Cómo iba a decir que no! Zoe es tan maja y cose tan bien, me encanta su estilo, que seguido le dije que si. Ah!! Y antes de que se me olvide, le mando un besazo a ella y su familia desde aqui porque esta semana acaba de ser madre por segunda vez. ¡¡¡Felicidades familia!!!

A month or so ago Zoe contacted me and offered to prove her last sewing pattern for pregnant women. Zoe is so pestle and sews so well, I love her style, inmediately I said yes. Ahhh!! And before I forget, I send a big kiss to her and her family from here because this week, she has just become mother of her second baby. Congratulations family !!!



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Patroia, Cordelia Maternity Camisole da, erraz eta azkar josten den patroia. Tirantedun kamiseta fresko bat da eta nik udazkena hasi orduko egun epeletan probetxu handia atera diodan erropa izan da.

El patrón se llama Cordelia Maternity Camisole, se cose fácil y rápido. Le he sacado mucho provecho a esta camiseta de tirantes en los últimos días calurosos del año.

The pattern is called Cordelia Maternity Camisole, is sewn easy and fast. I have gained much from this tank top in the last warm days of the year.



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Tiranteak eta ertzak FOErekin egiten dira, eta bi bertsio desberdin josi daitezke. Nik egin dudan bertsioak bularraldean errefortzua dauka, horrela ez dut titizorrorik jantzi behar.

Los tirantes y los bordes se rematan con FOE, y puedes coser dos versiones diferentes. La que he hecho yo tiene un refuerzo en el pecho, así que no tengo porque ponerme sujetador.

The straps and edges are finished with FOE, and you can sew two different versions of the camisole. I've done the version with the reinforcement in the bust, so I have no reason to wear a bra.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Kamiseta haurdunaldirako erropa erosoa da eta joku handi eman dezake oihal desberdinak erabiliz eta FOEarekin kontrastatuz.

La camiseta es una prenda muy cómoda para el embarazo y además su costura puede dar mucho juego combinando telas y contrastando con el FOE.

The camisole is a very comfortable garment for pregnancy and also you can play combining fabrics and contrasting with the FOE.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Zoeren argibideak, teknika eta azalpen ugariz beteak daude, ingelesez noski, baina beno apurtxo bat jakinda errez ulertzen da.

Las instrucciones de Zoe están llenas de técnicas de costura y muchas explicaciones, todo en inglés claro, pero no se tiene porque saber inglés a la perfección, se entienden bien.

Zoe instructions are full of sewing techniques and many explanations, all in english of course, but do not have to speak english perfectly to understand.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Haurdunaldirako patroiak ez dira oso ugariak izaten, hori dela eta haurdun bazaude animatu eta patroi hau erosi oso erraza da eta erosoa! Eskerrikasko Zoe zure patroia probatzera animatzearengatik, musu handi bat eta zure amatasuna disfrutatu!!!!

No hay muchos patrones para embarazadas, así que si esperas un bebe anímate y cose este patrón, ¡es tan fácil y cómodo! Muchas gracias Zoe por confiar en mi y animarme a probar tu patrón, ¡¡¡un besazo y disfruta de tu maternidad!!!

There isn´t many patterns for pregnant women, so if you are expecting a baby, sew this pattern, So easy and comfortable! Zoe thank you very much for trusting me and encouraging me to try your cute pattern, a big kiss and enjoy your motherhood!!!




2016/09/18

Veste Lupin by Deer&Doe



Picture property of Masustak Eguzkitan.


Kaixooooo!! Ze pozik nagoen! Lupin jaka pilo bat gustatzen zait, oso ondo geratu dela uste dut.

¡¡Holaaaaa!! ¡Qué contenta estoy! Creo que la chaqueta Lupin me ha quedado super chula.

Hi there!! I´m very happy my Lupin jacket turned out very well!
 
Picture property of Masustak Eguzkitan.

Deer&Doe patroi etxearen patroi bat da, etxe honetako beste patroi batzuk eginak nituen. 

Es un patrón de Deer&Doe, ya he cosido un par de patrones de esta casa.

It is a patter from Deer&Doe, I have sewn a couple of their patterns.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Udaberri eta udazkenean erabili daitekeen jaka labur bat da. Ez dauka ez botoirik ez kremallerarik eta aurrekaldea urjauzi eran jeisten da, izugarri gustazen zaidan efektua. Haurdunaldirako egokia da? Ba ez dakit baina hainbeste gustatzen zait jantzi eta jantzi egingo dudala, kar, kar, kar!

Es una chaqueta corta para primavera y otoño. No tiene ni botones, ni cremalleras y la parte delantera tiene las piezas amplias y con caida con un efecto cascada, me gusta un montón. ¿Es una chaqueta adecuada para embarazadas? Pues no sé, pero a mi me encanta y me la voy a poner mogollón, ja, ja,ja!

It is a short draped jacket perfect for spring and autumn. It hasn´t buttons or zippers and the front pieces are soooooo cute, I love it! Is it a proper jacket for a pregnant woman? I don´t know but I´m going to wear it many times, ha, ha, ha!



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Sorbaldeko botoiaren pieza ere oso ondo geratzen zaio. Goiko argazkian sakelak ikusten dituzue? Ondo geratu dira ezta? Kar, kar, kar! Era horretako sakelak zailak dira baina Deer&Doe ren argibideak onak dira eta erraz josi daitezke.

El detalle de los hombros queda muy bien, y ¿veis los bolsillos en la foto de arriba? ¿Han quedado bien verdad? ¡Ja, ja, ja! Ese tipo de bolsillos pueden llegar a ser difíciles pero las explicaciones de Deer&Doe siempre son buenas y al final los puedes llegar a coser facílmente.

 Shoulder detail looks very well, and do you see the pockets in the picture above? They are really well, aren´t they? Ha, ha, ha! That kind of pockets can be difficult but with Deer&Doe´s explanations, you will sew them easiest than you think.


Picture property of Masustak Eguzkitan.
 
Jaka guztiz forratua dago, forrorako aurreko proiektu batetik soberan zegoen forrorako oihal bat erabili dut, beltza kuadrotxoekin da eta kalitate oso onekoa.

La chaqueta esta totalmente forrada y para ello he utilizado un forro que ya tenía de sobra de un proyecto anterior, es una tela de muy buena calidad negra y con cuadraditos negros.

The jacket is fully linned and I use for that a very good quality black fabric with squares that I have from a previous project.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta oihala???? Ez dizuet ezer azaldu...zer iruditzen zaizue? Zoragarri polita da ezta? Rafael Matiasen erositako jacquard eder bat da, bere konposizioa nahaste bat da, uste dut kotoia eta zetazkoa zela baina ez naiz gogoratzen. Polita da baina problema bat dauka, ahulegia dela, puntutxoak ateratzen zaizkio ziztu bizian...kontuz ibili beharko naiz.

¿¿¿¿Y la tela???? No os he comentado nada....¿qué os parece? Es bonito, ¿verdad? La compré en Rafael Matias y es un precioso jacquard, su composición era una mezcla y no me acuerdo muy bien de que, creo que era algodón y seda. Es muy bonita pero hay un problema, es bastante sensible, le salen hilos a toda máquina si te enganchas con algo...tendré que andar con cuidado.

And what about my fabric???? I have not told you anything .... what do you think? It's nice, right? I bought it in Rafael Matias and is a lovely jacquard, its composition was a mixture and I do not remember very well, I think it was cotton and silk. It is very nice but there is a problem, it is quite sensitive, if you engage with something ... I'll have to tread carefully.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Nire Pavot jaka gustatu zaizue? Ez baduzue inoiz jakarik josi, benetan horrelako bat aukeratu oso azkar josten da eta argibideak erraz ulertzen dira. Beno ba hurrengorarte! Musu handi bat!

¿Os ha gustado mi chaqueta Pavot? Si nunca habéis cosido una chaqueta, este es un proyecto perfecto para coser la primera, se cose rápido y las instrucciones se entienden muy bien. ¡Pues nada hasta la siguiente! ¡Un besazo!

Would you like my jacket Pavot? If you've never sewn a jacket, this is a perfect project for sewing the first, is sewn fast and instructions are well understood. Well, nothing more until the next post! A big kiss!

2016/08/22

Maternity shorts


Kaixo! Gaurko sarrera gazteleraz egingo dut, tutorial txikia prestatu dut eta ez daukat itzultzeko denborarik, asko sentitzen dut!!!

******************************

Hi there! I can´t translate today´s post, sorry for my english readers... You can translate it using Google translate. In this occasion I explain you the way to transform a pattern to a maternity comfy shorts patterns, the pattern is the City gym shorts.

******************************

¡Hola guapas! Cuanto tiempo sin pasarme por aquí...como pasan los meses je, je, je!! Como os comenté en IG, antes de irme de vacaciones me entro la necesidad de coserme algo, y luego desconectar totalmente. Quería unos pantalones cortos y cómodos, para usar con mi huevo Kínder como veis de tamaño considerable. Imprimí el patrón de Purl Soho Bee los City Gym Shorts que son gratuitos y me encantan, sencillos y con toque chulo. En la blogosfera encontraréis tropecientas versiones, además el patrón tiene modelo mujer o niñ@.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Como veis en la foto los pantaloncitos son sencillos, pero la gracia se lo da el vivo que recorre todo el bajo y sube por el lateral con una forma redondeada. Me recuerdan a los míticos pantaloncitos de correr, que en los ochenta estaban tan de moda, ¿a qué si? ¡Ja, ja, ja! Este patrón no es para embarazadas, pero con un pequeño cambio en el patrón, se convierten en una prenda súper cómoda para las mamas.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bueno al tema, el patrón consta de dos piezas delantero y trasero, y la cinturilla se hace con una tira rectangular y una cinta elástica en el interior. Cogemos el delantero, que es el de la foto de arriba.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Nos medimos desde la entrepierna hasta donde comienza la tripa de embarazada, ¿me seguís verdad? Medimos el tiro de embarazada je, je, je! Lo que en la foto de arriba estoy midiendo con la cinta métrica, es esa medida de mi cuerpo.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Marcamos esta medida en nuestro patrón, en rotu rojo, ¿lo veis verdad?


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ahora tenemos que juntar esa parte con la parte de arriba que no vamos a cambiar, mediante una curva. Yo he utilizado esa regla tan estilosa, pero bueno no es necesario...a mano alzada seguro que os sale algo decente.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Y ¡voila! lo tenemos, cortamos esa parte y ya esta a usar el patrón. Tener en cuenta que hemos cambiado la forma de la cintura, así que las dimensiones de la cinturilla pueden cambiar. Medir con la cinta métrica cuanto os ha quedado y usar esa medida sumándole los márgenes de costura. La cinta elástica lo mismo, usar esa medida menos un 10% más o menos para que haga su trabajo.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Yo he hecho una talla más de lo que me tocaba, la anterior también me hubiera valido, pero la verdad es que estando embarazada y con el calorcito me apetecía una prenda amplia y cómoda.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

¿Qué os parece? Yo estoy encantada. Mirar en la foto de abajo queda muy bien ¿verdad? La tela es una vaquera con un poco de elástico y el vivo es de mercería en color negro. Seguro que el año que viene repito, pero claro sin cintura para embarazada.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Pues nada más guapas, espero que os haya gustado mi tutorial y que alguna embarazada se anime. Si es así, ¡¡¡avisarme!!!

¡Un besazo y hasta la siguiente!


2016/06/14

Este domingo taller de costura en Ah!



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bai, bai, bai!!!!! Tailerra daukadala Bilboko AH! dendan. Animatu zaitezte eta goiza eder bat pasatuko dugu joste makina eta kafetxoa esku artean daukagula :-)

¡¡¡¡Si, si, si!!!! Que tenemos programado un nuevo curso de costura en la tienda AH! de Bilbao, animaros a venir y a pasar una mañana estupenda con nosotras, las máquinas de coser y un cafecito :-)

Yes, yes, yes!!!! We have set a new sewing course in the shop AH! in Bilbao, come and spend a wonderful sunday morning with us, our sewing machines and a coffee :-)


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Gainera josi behar duguna pilo bat gustatzen zait, gerriko poltsoa izan daitekeen poltso polit hau josten irakatsiko dizuet eta zuek lasai-lasai josteko parada izango duzue. Proiektua erraza da, baina detaile eder asko ditu: bi ehun desberdin josten ikasiko dugu, polipiela ez duzula inoiz josi? Lasai trukotxo guztiak irakatsiko dizkizut! Kremallera nola josi behar dugun eta zintak eramango dituen metalezko piezatxo guztiak josten ikasiko dugu. Poltsoak josterakoan izaten den beste zalantza bat entretela izaten da, eta horri buruz ere hitzegingo dugu.

Además lo que vamos a coser me encanta, es una bandolera que se puede llevar como riñonera y la coseremos tranquilamente en una mañana. Es un proyecto sencillo pero con muchos detalles chulos. ¿Qué no has cosido nunca polipiel? No pasa nada, yo te explico todos los truquis. Además, aprenderemos a coser una cremallera y a instalar todos los herrajes. Otra duda que se suele tener cuando cosemos bolsos es la entretela, pues de eso también hablaremos en este curso.

I love the stuff we are going to sew, it is a bag that you can wear at the shoulders or like a hipbag. It is a simple sewing project but with many cool details. You have never sewn leatherette, do you? Nothing happens, I'll explain all tricks. Also, we will learn to sew a zipper and to install all hardware. Finally we are going to discuss about different interlinings you can use for your sewing projects.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Baina ze polita den ezta? Urre koloreko polipiel hori hain da itxurosoa ezin daitekeela aguntatu, kar, kar, kar!

¿A qué es una monada? Por favor esa polipiel dorada es tan cuqui, ¡¡que no se puede aguantar!! ¡Ja, ja, ja!

It is soooo sweet, isn´t it? Please, that golden leatherette is very cute!!!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Hemen naukazue nire sabela eta riñonera aldean dudala...kar, kar, kar! Uda honetan dotore baino dotoreago egon nahi baduzue eta jaialdi guztietako fashionena izan, ikastaro honetara etorri behar zarete. Apuntatu nahi duenak info@ahmoda.com helbide elektronikora emaila bidali behar du, ikastaroak 50euro balio ditu (material guztiak barne daude), goizeko hamarretatik eberdiko ordubietara egongo gara. Igande goizean ikusiko zaituztet? Eta guztiz konbentzitzeko, aurreko tailerrera etorri ziren neska jator eta jostun itzelen argazkiekin uzten zaituztet. Musu handi bat!
 
Yo con mi barriguita y la riñonera...ja, ja, ja! Este verano sereis las reinas de todos los festivales con este accesorio, imposible dejar pasar este taller. Apuntaros enviando un email a info@ahmoda.com , el taller cuesta 50euros (todos los materiales están incluidos), empezaremos a las 10 de la mañana y estaremos hasta las 14h. ¿Os veré el domingo por la mañana? Y para convenceros del todo os dejos con unas fotos del anterior taller en el que unas chicas muy majas y costureras estupendas cosieron su blusa kimono. ¡Un besazo!

My belly with the hip bag... ha ha ha! This summer you will be the queen of any festival with this accessory, impossible to miss this workshop. To assist, send an email to info@ahmoda.com, the workshop costs 50euros (all materials included), we will begin at 10 am and will be until 14h. Did I see you on Sunday morning? And to convince you, I´m going to show you some pictures of the previous workshop I made in Ah! with my sweet girls, they sewed a kimono blouse. A big kiss!

Pictures property of AH!Bilbao.


2016/05/30

A coser Lindens sin parar!!!



Picture property of Masustak Eguzkitan.


Grainline Studioren Linden sudadera patroia ezagutzen duzue? Seguruenik bai, ehunaka bertsio daude blogosfera eta IGn. Nik nirea egiteko gogo ikaragarria neukan eta azkenean Rafael Matiasen erosi nuen neopreno zoragarri, bai bai zoragarri honekin josi dut.

¿Conocéis el patrón Linden de Grainline Studio? Seguramente si, en la blogosfera y en IG se pueden encontrar cientos de versiones de esta sudadera. Tenía muchas ganas de probar este patrón y al final con este precioso neopreno de Rafael Matias he cosido mi versión.

Do you know the pattern of Grainline Studio Linden Sweatshirt? Surely yes you do, in the blogosphere and IG you can find hundreds of versions of this sweatshirt. I wanted to try this pattern and for my first version, I bought this pretty neoprene in Rafael Matias.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Neurriz apur bat haunditxo geratu zaidala uste dut, baina haurdun izanda asko erabiliko dudala uste dut. Horregatik jarri diot izenburu hori gaurko sarrerari, honen ostean Linden gehiago etorriko dira eta! Kar, kar, kar!

Creo que me ha quedado un poco grande de tamaño, pero estando embarazada me viene genial. Por eso le he puesto ese nombre a la entrada ¡ja, ja, ja! ¡Van a caer unas cuantas Linden! 

I think it turned out a little big in size, but I am pregnant, is perfect in that way. Sure that I am going to sew more versions of Linden.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Patroiari aldaketa batzuk egin dizkiot. Behekaldean akabera ez nuenez nahi estua izatea, nire egoeran ulergarria, beheko piezak banatu egin ditut, ez daude batera josita eta gainera patroiak eskatzen duen dimentsioak handitu egin ditut pieza hauetan.

Al patrón le he cambiado el bajo, haciendo las piezas más grandes y dejándolas sin coser en los laterales. De esta manera todavía queda un poco más ancha para poder meter mi tripa sin problemas.

I made a modification in the pattern, the split-hem. I love this effect and it is soooo comfy for my pregnant belly.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta oihala???? Ederra ezta? Neopreno suabe eta biguntxoa da, pasada bat. Hau erosi nuenean berdea ere bazegoen, berriro joan beharko naiz berdea erostera!

¿Qué me decis de la tela? Es un neopreno super suave y esponjoso, una pasada. Cuando la compre tenían otra versión en verde...igual me la tengo que comprar.

What do you think about the fabric? It is a super soft and spongy neoprene, love it! In the shop, they had another version in green ... maybe I have to buy it in my next visit.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Zer moduz doa udaberria? Musu handi bat guztiontzat!!!

¿Cómo va la primavera? ¡¡¡Un besazo!!!

How about you? A big kiss!!!

Picture property of Masustak Eguzkitan.




2016/05/20

Berlin top & big news!!!


Kaixoooo! Guarko sarrera oso espeziala da. Alde batetik nire lagun Wendyren "nirekin josia" jarraituz egin dudan La Maison Victorreko Top Berlina aurkezten dizuet eta bestalde...ba beherago esango dizuet kar, kar, kar!

¡Holaaaaa! La entrada de hoy es muy especial. Por un lado he participado en el Cose Conmigo que ha preparado mi amiga Wendy, para cosernos esta preciosa camiseta, el Berlin top, de la revista La Maison Victor, y por otro lado...bueno ya lo contaré luego ja, ja, ja!

Hello! Today's entry is very special. On the one hand I participated in Sew Along hosted by my friend Wendy, for sewing this beautiful shirt, the Berlin top of the magazine La Maison Victor, on the other hand ... well I'll tell you then ha, ha, ha!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Kamiseta egiteko erabili ditudan bi ehunak Coser Cosasekoak dira, nola ez! Kolore bizitako estanpatua praka hauek egiteko erabili nuen. Ez dut gezurrik esango...akaberak ez zaizkit oso ondo geratu, orratz bikoitza apurtu nuen eta ez neukanez gehiago eta itxarotea ezinezkoa zenez (ulertzen didazue???), ba Wendyk gomendatu zigun puntu hirukoitza erabili nuen akabera guztiak egiteko ta beno más o menos geratu da.

Las dos telas tan chulas que he utilizado en la camiseta son de Coser Cosas, ¡cómo no! La estampada vibrante la utilicé para estos pantalones tan chulos. No os voy a mentir...los acabados de la camiseta no me gustan nada, no han quedado muy bien. Se me rompió la aguja doble y en vede esperar seguí (¿me entendéis?), y cosí con la aguda de punto y la puntada triple que nos sugirió Wendy. Ha quedado más o menos.

The two cool fabrics are bought in Coser Cosas, of course! The vibrant stamped used for these so cool pants. I'm not going to lie ... I do not like anything my finishes, the top hemline turned out more or less well. I broke the twin needle and can´t wait to go shopping so, I sewed with the ball point needle.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ta gainera neurriz gaizki...zabal eta labur...oso labur! Ze argazkia ikusi baduzue konturatuko zineten nire tripa ez dela ondo sartzen, HAURDUN NAGOELA!!!! Kar, kar, kar! Gure hirugarren seme edo alaba, oraindik ez dakigu, itxaroten gaude, oso pozik gaude!!!

Y además de talla regular...ancha y corta...¡muy corta! Porque si habéis visto la foto de abajo, no me entra la tripa...¡¡¡¡QUE ESTOY EMBARAZADA!!! ¡Ja, ja, ja! Estamos esperando a nuestr@ tercer hij@, todavía no sabemos lo que es. ¡Estamos muy contentos!

And I chose the wrong size... It´s wide and short... too short! Because if you saw the photo below, I can not get the belly ... because I'm pregnant!!! Ha,ha,ha! We are waiting our third girl or boy, we still do not know what is. We are very happy!


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Bai bai bai haurdun nagoela! Ai ene hilabete honetan IGn atera ditudan argazki guztiak aurretik aterata eta tripa sartuz egin ditut kar, kar, kar! Ez zaretela konturatu???

Si, si, si ¡qué estoy embarazada! Madre mía lo que he sufrido en IG para que no se me notará la tripa en las fotos de MMM´16 porque se me notaba mucho ja, ja, ja! ¿Os habéis dado cuenta?

Yes, yes, yes I'm pregnant! Oh my god what I have suffered at IG to not notice my belly in MMM'16 photos because it is growing fast ha, ha, ha! Have ye noticed?

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Beno ba hori, kamiseta berriro egin beharko dudala, baina beste neurri batzuekin ze iada daukadan triparekin...Eskerrikasko Wendy NJ hau antolatzearengatik, modu honetara La Maison aldizkariko nire lehenengo patroia josi dut! Musu handi bat guztioi!!!!

Pues eso que tendré que coser la camiseta otra vez pero con una buena talla...muchas gracias Wendy por este CC siempre es un placer coser contigo je, je, je! Además de esta manera he cosido mi primera prenda de la revista La Maison Victor. ¡¡¡¡Un besazo para todas!!!!

So I have to sew the top again but in a good size... Wendy thank you very much for this Sew Along, always is a pleasure to sew with you! In addition to this so I sewed my first garment of the magazine La Maison Victor. A big kiss to all !!!!