2013/05/19

Me-Made-May´13: third week

Eta hirugarren astea amaitu da! Pozik eta lasai nago erronka errez ateratzen ari da eta. Datorren urtean, nik jositako erroparen bat astegun bakoitzean jantziko dudalakoan nago ;-)

Parkatuko didazue ez badizkizuet gauza asko erakusten azken aldian...baina beste batzurentzako gauza nahiko josi ditut eta zuei ez dizkizuet erakutsi: Amarentzako alkandora, Amamarentzako txalekoa eta beste hainbat gauza! Baina lasai aste hontan, niretzako josi dudan gauzatxo bat erakutsiko dizuet eta hurrengoan ere.

Hemen daude nire me-made outfitak! Ia gustatzen zaizkizuen :-) oraindik kipula outfitak dira...a ze hotza izaten ari den udaberria!


The third week is over! I am happy and calm with my challenge, it is being easy. I think that next year, I´m going to make it more difficult and I will wear a me-made-garment each day ;-)

I want to apoligize, because apart of the mmm´13 garment I´m not showing you more sewing projects... the last two weeks I have been sewing for others: a blouse for my Mother, a vest for my Grandma and many other stuff! But be calm, because this week I will have a new project to show you.

Here are my me-made-garments! I hope you like them :-) I wear onion outfits ,layer upon layer, you know...the spring is being very cold!





2013/05/13
Dress pattern: Laurel dress, blogged here.


2013/05/14
Top pattern: Scout woven tee, blogged here.


2013/05/15
Coat pattern: self-drafted in the New Girl sew-along, blogged here.


2013/05/17
Dress pattern: Sureau dress, blogged here.



Musu handi bat eta ondo hasi astea!

A big kiss for my dear readers and have a nice week!



2013/05/13

Me-made-may´13: second week

Bigarren astea amaitu da! Nire kipula modelitoak ikusiaz konturatuko zineten, Euskal Herriko udaberria hotza izaten ari dela, ai ama eguzkia mesedez! Momentuz nahiko ondo nabil eta 4 me-made astero jaztea ez zait zaila egin!

The second week is over! Looking my onion outfits, layer upon layer...you can guess that in the Basque Country the spring is cold and wet, I need more sunny days! For the moment, it is being easy to wear 4 me-made garments each week!


2013/05/06
Blouse pattern:  Minna blouse, blogged here.
Purse: blogged here.

2013/05/07
 Blouse pattern: Laurel, blogged here.

2013/05/08
Hoddie pattern: Sietedelonce, blogged here.



2013/05/10

 Top pattern: Burda 05/13 mod.103, blogged here.

Musu bat eta hurrengorarte!!!

A big kiss for you and see you later!!!

2013/05/10

Burda challenge:May


Oraingoan bai!!!! Azkar egin dut ezta? Kar, kar, kar! Naiiren sewalongean parte hartu ostean puntu jertse tankerako ehuna erabiltzeko gogoa piztu zitzaidan eta maiatzeko Burdan patroi egokia aurkitu nuen, Burda 05/2013 mod. 103. Hilero egiten dudan Burda challenge erronkarako patroia aukeratua neukan.

¡¡¡¡Esta vez si!!!! Lo he acabado dentro del mes todo un logro, ¿verdad? Ja, ja,ja! Después del sewalong organizado por Naii, me quede con ganas de trabajar con telas elásticas, ojeé el Burda y justo habían publicado un patrón para ello, el Burda 05/2013 mod. 103, así que me lanzé a copiarlo, ya tenía mi proyecto para el reto Burda Challenge.

I got it!!!! I have finished it quickly, right? Ha ha ha! After the sewalong hosted by Naii, I wanted to work with more jersey knit fabrics. Flipping through the Burda, I found a pattern to sew with jersey knit, the Burda 05/2013 mod. 103, so I went for it. I had my pattern for this month Burda challenge.
 


Patroiaren azalpenak ulertzea ia ezinezkoa zen, baina piezak aztertuz eta azalpenak irakurriz, azkenean lortu nuen! Imaginatuko duzuen moduan zailena, erdialdeko korapilo hori nola josi behar den jakitea da, beste guztia oso erreza da.

Entender las instrucciones es bastante complicado, pero investigando las piezas del patrón y leyendo todas las líneas despacito, lo conseguí! Lo más difícil es entender como se hace el nudo que hace el top en la zona central, lo demás se cose rápido.

Understand Burda´s instructions is quite complicated, but investigating the pattern pieces and instructions, finally, I got it! The hardest thing is the knot that makes the top in the middle, the rest is sewn quickly.


Zig-zag puntua erabili dut kamiseta josteko eta akaberak emateko eta zurrunago geratzeko barrenak pegatzeko erabiltzen den materiala erabili dut, fiselina deitzen zaiola uste dut. Egin dudana egokia den ala ez den, ba egia esan ez dakit, baina eskotea eta sisak askosaz hobeto geratzen dira horrela...nire ustez! Fiselina plantxarekin itsatsi nuen eta gero puntu normalarekin josi nuen buelta osoa.

Para coser la camiseta he utilizado el punto zig-zag y para los remates de escote y sisa he utilizado lo que se utiliza para rematar los bajos, creo que se llama fiselina. No sé si es lo más correcto hacer esto, pero para mi ha quedado mucho mejor de esta manera. Primero he puesto la fiselina con la plancha en la parte de dentro, he doblado todo el borde y he cosido con puntada normal todo el escote y la sisa.

To sew the shirt I used the zig-zag stitch and for the neckline and armhole finishes I have used fusible tape, the same that people use to finish hems.  I don´t know if it's the right thing to do this, but for me in this way the neckline and armholes are better. First I put the fusible tape in the inside, then I've folded all the edge and sewn with straight stitch around the neckline and the armholes.


Oihal hau apal batean gordeta eta ahaztua neukan. Lagun bati "circle scarf" bat  egin nion berarekin eta ez dut gehiagotan erabili. Normalean ez ditut horrelako koloreak konbinatzen, argitsuagoekin gustorago jazten naiz, baina beno salbuespena egingo dut ;-)
Zer iruditu zaizue maiatzeko proiektua? Musu handi bat guztiontzat eta ondo pasa asteburua!
  
Esta tela la tenía perdida en mi estantería, la había utlizado para hacer un "circle scarf" a una amiga y desde entonces la tenía olvidada. No es el tipo de color que me pongo, es un poco apagado, pero haré una excepción ;-)
¿Qué os ha parecido el proyecto de mayo? ¡Un besazo para todas y qué paseis un buen fin de semana!

I had this fabric lost on my shelf, I made a circle scarf to a friend with it and it isn´t the type of colour that I usually wear, but I'll make an exception ;-)
What do you think about May´s project? A big kiss for you my dear reader and have fun this weekend!




Partehartzaileen proiektuak ikusteko/ Para ver los proyectos de las participantes/ To see participants projects: Burda challenge flickr group.

 


2013/05/06

Me-made-may´13: first week

Zoeren MMM´13 erronkaren lehen astea pasatu da eta egia esan nahiko erreza egin zait :-) Eguaztenetik domekara, egunero jantzi dut nik egindako zerbait. Nire erronka partikularrerako aste osoan nik egindako lau gauza jantzi behar nituen eta hilabete osoan ezin nuen errepikatu, ia lortzen dudan! Aurten argazki denak kalean eta mobilarekin ateratzea pentsatu dut, ia betetzen dudan.

It´s over the first week of MMM´13 hosted by Zoe and the truth is that it was pretty easy :-) From wednesday to sunday I have wore a me-made garment each day. For my particular challenge I endeavour to wear a minimum of 4 garments each week for the duration of May 2013, with no repeats, wish me luck! This year I want to take all the pictures outside and with the mobil phone.


2013/05/01

Dress: Rosy´s sewalong.
Pattern: self-drafted.



2013/05/02

Shorts Pattern:  Burda 03/2013 mod. 129
Circle scarf: me-made.

2013/05/03

 Blouse pattern: Minna blouse with many alterations.

2013/05/04
Dress pattern: Naii top abril.


2013/05/05

Blouse pattern: Burda 06/2011 mod.124.


Erronkako flickr taldean kuxkuxeatu jostun itzelak batu dira eta! Musu handi bat guztiontzat ta ondo hasi astea!!!!

Gossip in the MMM´13 flickr group, because they have put together a very talented seamstresses!

2013/05/04

Naii sewalong finished!

 

Naiiren sewalongeko erropa amaituta daukat. Eskerrikasko Naii! Lan ederra egin duzu patroiak prestatzen eta argibide denak argazki piloekin argitaratzen, makina bat zara! Egia esan joste eta blogen mundua pasada bat da, sormenez beteriko pertsona piloa egotetik aparte, beraien jakinduria partekartzeko gogo izugarria daukate!

Ya he terminado el vestido del sewalong de Naii. Muchas gracias Naii! Has hecho un trabajo increible preparando los patrones y haciendonos llegar toda esa información con tus entradas, ¡eres una máquina! El mundo bloguero costuril es una pasada, además de haber mucha gente creativa siempre tienen ganas de compartir su sabiduría!

I've finished Naii sewalong dress. Naii thank you very much! You did an amazing job preparing patterns and making us get all that information with your pictures, you're the best! The sewing blogosphere is amazing, in addition to many creative people, they always want to share their knowledge!



Oso pozik nago jantziaren itxurarekin, oraingoan ikutu elegantea eman diot galtzerdi eta takoiekin, baina udan era "casual"ean eramateko jantzia ere bada. Komentatu nizuen bezalaxe nik kamiseta, arropara aldatu dut, aldaketa hau oso erraza da, egin beharreko lan bakarra gonaren aurreko eta atzeko piezak luzatzea da. Naiiren bertsioen artean, botonadura asimetrikoa zeukana aukeratu nuen.

Estoy muy contenta con el vestido y su forma, esta vez le he dado un toque elegante con medias y tacon pero en verano puedo ponérmelo sin medias y de una forma más casual. Como os comenté el patrón de Naii era tipo top largo pero yo prefería hacer un vestido, que no conlleva ningún misterio, solamente se tiene que alargar las piezas de la falda trasera y delantera. Aparte de eso elegí la opción de botonadura asimétrica.

I am very happy with the dress and its shape, this time I've given a chic touch with tights and heels but in summer I can wear it without tights and in a more casual way. As I commented in a previous post, Naii pattern was a tunic but I preferred a dress, which carries no mystery, only have to lengthen front and back skirt pieces. Other than that I chose the option of asymmetric button placket.


Era honetako ehunarekin gutxitan josi izan dut eta egia esan apurtxo bat konplikatua dela esango nuke. Gainera oso puntu jertsey fina aukeratu nuen eta josteko makinaren azpian ez da oso ondo portatu :-S Baina jantziaren "fris fris" efektuak eman dizkidan burukomin guztiak balio ditu! Zer den fris fris hori galdetuko didazue ezta? Bada aldakak alde batetik bestera mugitzen dituzunean ehunak egiten duen efektu zoragarria da, leun eta elegante mugitzen da alde batetik bestera, ederra benetan!

Mi experiencia con el punto jersey es muy limitada, y me ha parecido un poco difícil trabajar con este tipo de tela. Además elegí una tela muy delgada y no se ha comportado muy bien debajo de la máquina de coser :-S Pero la verdad es que ha merecido la pena todos los dolores de cabeza que me ha dado la telita, por el efecto "fris fris" que hace. Os preguntareis que es eso del "fris fris" verdad? Pues es la forma en que se mueve la tela cuando mueves las caderas de un lado a otro, es un moviento lento y suave, ¡me encanta!

My experience with the jersey knit is very limited, and I found a little difficult to work with this type of fabric. Also I chose a very thin fabric and it has not worked very well under the sewing machine:-S But the truth is that it was worth all the headaches that gave me the piece of cloth, by the effect "fris fris" it does. You will ask what is that "fris fris"? It is the way that the fabric moves when you move your hips from side to side, is a slow and gentle movement, love it! (sure that in english, this has a name)


Konturatuko zinetenela uste dut, baina badaezpada...ileapaindegian izan naiz eta look aldaketarekin natorkizue! Kar, kar, kar! Ile lisua jarri didate, baina lasai, dutxa azpian nire kizkurrak bueltatuko dira eta!

Seguramente os habréis dado cuenta, pero por si acaso os comento que he pasado por la peluquería! Qué cambio de look verdad? Ja, ja, ja...Me han puesto el pelo liso, pero tranquilas, que debajo de la ducha mis rizos apareceran otra vez!

You have probably already noticed, but just in case I commented that I have change my hair! Do you like my new look? Ha ha ha ... I have straight hair, but quiet, under the shower, my curls will appear again!


Naiiren blogetik pasatu zaitezte, partehartzaileen bertsio guztiak ikusteko!!!

Pasaros por el blog de Naii para ver las diferentes versiones de este patrón!!!

You have to check Naii´s blog and all the diferent versions of this pattern!!!


2013/05/02

Burda Challenge: April.



Picture from Masustak Eguzkitan.

 
Bai bai bai...berandu nabil...baina seguru! Kar, kar, kar! Hilabete hontako proiektua espeziala dela esan dezaket. Nire nebarentzako alkandora bat da :-) (Erronka honetako proiektu gehiago, hemen)

Si, si, si...ando tarde...pero segura! Ja, ja, ja! Se puede decir que el proyecto de este mes es especial. Una camisa para mi hermano :-) (Mas proyectos de este reto, aqui)

Yes, yes, yes..I.'m late...but I´m here! Ha ha ha! This month's project is special. A shirt for my brother :-) (More projects of this challenge, here)


Picture from Masustak Eguzkitan.


Istorioa hasieratik hasiko dugu. Nire mutil lagunak alkandora bat nahi zuen eta justu apirileko Burda zenbakian mutilentzako alkandora batzuk aurkeztu zizkiguten. Mao lepoa zeukan alkandora gustatu zitzaigun eta ehuna erostera joan ginen, bai "ginen" biok batera joan ginen eta. Berak aukeratu zuen ehuna eta botoiak ere. Guztia erosi ostean neurriak hartu nizkion eta Burdako neurri txikiena handitxo geratuko zitzaiola iruditu zitzaidan....harrigarria egiten zitzaidan hori dela eta nire sinesgaitazunean neurri txikiena paperean kopiatu nuen, hobeto esanda berak kopiatu zuen, bere alkandora egiten lagundu nahi zuen eta. Lehenengo proba josi eta probatu zuenean...AI AMAAAA! Handi geratzen zitzaion! Baina Burdako hauek norentzako egiten dituzte patroiak? Nire nebak 1,85m neurtzen ditu eta Burdako neurri txikiena ondo geratzen zaio! Beno ondo...luzeran 10 bat zentimetro laburtu dizkiot. Behintzat pozik nago, norbaitek erabiliko du hain ondo geratu zaidan alkandora. Patroiak marraztu baino lehen neurtzen dituzten gizonezkoak ezagutzea gustatu litzaidake...hori mutil puskak!

Lo primero de todo es contar la historia de la camisa...porque, ¡menudas vueltas que ha dado! Mi novio quería una camisa de verano y justo en el Burda de abril nos presentaron unas cuantas camisas de hombre. Nos gustó la que tenía el cuello Mao, y allí que fuimos a por la tela, y digo "fuimos" porque mi novio eligió su tela y los botones de la camisa. Volvimos a casa le medí y me parecio que la talla más pequeña del Burda le iba a quedar grande. ¿Pero como puede ser eso? Mi incredulidad me hizo copiar el patrón, más bien mi novio copió el patrón, quería ayudar a coser su camisa así que le explique como hacerlo y lo hizo de maravilla. Cosí las primeras partes, se la probo...y ZASSSSSS! Le quedaba enorme! Pero estos del Burda para quien hacen las camisas? Mi hermano mide 1,85m y le queda bien la camisa, bueno le he tenido que quitar 10cm del bajo. Por lo menos estoy contenta, porque alguien va a utilizar la camisa que tan bien me ha quedado. Me encantaría ver a los modelos que utilizan para sacar los patrones...¡menudos tiarrones tienen que ser!

First of all, I want to share with you, my project´s story. My boyfriend wanted a summery shirt and in the April´s Burda, we had a few men's shirts. We liked one with the mandarin collar, so we went to buy the fabric, and I say "we" because my boyfriend chose the fabric and the buttons of his shirt. Then, we returned home I measured him and it seemed that the smaller size of Burda was going to be big for him. But, how can it be possible? I couldn´t believe it! So I did a copy of the pattern, the truth is that my boyfriend did the copy. He wanted to help me sewing his shirt, so I explained how to do it and he did a great job. I sewed the first pieces, he dressed up the body pieces ... and OOOPS! The shirt was huge! These people from Burda, for who design the shirts? My brother is 1.85m and the shirt fits good for him, well, I've had to cut 10cm from the hemline . At least I'm happy, because someone is going to use the shirt. I would love to see the models they use to make their patterns ... they will be tall guys!
 

Picture from Masustak Eguzkitan.

Alkandorara bueltatuz egin dizkiodan aldaketak hurrengo hauek dira: mahukak laburtu dizkiot, luzera laburtu dut eta sakela gezurretazkoa da, nire nebak ezingo du boligrafoa bertan sartu, kar, kar, kar!

Ehuna %100 kotoia da, oso goxoa ematen du, uda girorako oso aproposa. Barrutik akabera frantseza eman diot.

Volviendo a la camisa, estos son los cambios que he realizado: le he acortado las mangas, he acortado el largo de la camisa y el bolsillito es de pega, mi hermano no va a poder meter el boli dentro, ja, ja, ja!

Es 100% algodón, suave y agradable, perfecto para verano. Por dentro le he hecho costura francesa.


Returning to the shirt, these are the changes I have made: I have shortened the sleeves, I have shortened the length of the shirt and I have sewn a faux pocket, my brother will not be able to put the pen inside, ha ha ha!

The fabric is 100% cotton, soft and nice for a summery look. I have made french seams for a neat finished.


Inside, the yoke has a perfect finishing! (Picture from Masustak Eguzkitan.)

Eskerrak eman nahi dizkiot De Costuras y otras cosaseko Sarari, kriston tutorialak ditu eta gizonezkoen alkandoren ingurukoak ere baditu, eskerrikasko Sara! Kanesua ikaragarri ondo josi dut bere tutorial jarraitu dudalako.

Le quiero dar las gracias a Sara de De costuras y otras cosas, porque tiene unos tutoriales fantásticos sobre costura de camisas de hombre, muchas gracias Sara! El canesú me ha quedado perfecto gracias a ella.

I want to thank Sara from De costuras y otras cosas, because she wrote fantastic tutorials on sewing men's shirts, thank you very much Sara! The yoke is sewed perfect because of one of her tutorials.


Picture from Masustak Eguzkitan.


Beno ba, ikusten duzue ze guapo dagoen nire neba alkandora berriarekin?

¿Qué os parece? Mi hermano esta muy guapo con su nueva camisa ¿verdad?

Do you like it? My brother is very handsome in his new shirt, is not he?



2013/04/28

Once proyectos para el 2013: abril

Sarrera hau gaztelera soilean egingo dut arinagoa izango delako niretzat eta "Once proyectos para el 2013" erronkako partaideek hizkuntza hau erabiltzen dutelako. Parkatu eragozpenak :-)

This post is going to be only in spanish, because in this way I can finish it faster and because spanish is the language used for the participants in this challenge called "Once proyectos para el 2013". Thank you for understanding :-)
 
**************************************************

¡Hola chicas! Se va a acabar abril y antes de que eso ocurra, vengo con otro proyecto de Once proyectos para el 2013 (para ver más proyectos de esta serie clicar aqui). Para el mes de abril teníamos que hacer algo relacionado con las tareas de la casa y se me ocurrio hacer un delantal, algo necesario y muy fácil de hacer!

El proyecto de este mes es tán fácil de confeccionar que con un par de fotos y un par de aclaraciones, ¡lo pillaréis rapidísimo!

Para el delantal necesitamos:
- Un retal de aproximadamente 80x80cm (esto depende de la forma que le demos al delantal). Mi tela es un algodón del Ikea (aqui).
- Bies negro comprado en mercería unos 5m.
- Tijeras.
- Alfileres.
- Máquina de coser.

Cortar la tela con la forma del delantal (Foto propiedad de Masustak Eguzkitan).
 
Lo primero que haremos será cortar la tela dándole la forma que más nos guste. También he cortado un par de bolsillos para que el delantal sea más práctico.


Coser los bolsillos (Foto propiedad de Masustak Eguzkitan).

Cosemos los bolsillos al delantal. He cosido bies negro alrededor de los bolsillos...opcional, como vosotras querais!


Coser el bies en las partes marcadas (Foto propiedad de Masustak Eguzkitan).

Ahora tenemos que coser el bies en la periferia del delantal. En la foto de arriba esta marcado donde tenemos que coserlo. ¡CUIDADO! Primero solo se cose en esas dos partes del delantal.


Coser el bies en las partes marcadas (Foto propiedad de Masustak Eguzkitan).

 Ahora cosemos en toda la periferia restante de una tacada, es decir, sin contar el bies lo cosemos todo seguido. Empezamos por el lado izquierdo dejando bies suelto para poder atar el delantal en la cintura, cosemos en la periferia izquierda, dejamos bies suelto para poder meter la cabeza, cosemos en la parte derecha y volvemos a dejar bies suelto para poder sujetar el delantal a la cintura.

MAMBOOOOOO!!!! (Foto propiedad de Masustak Eguzkitan).

Espero que os haya parecido sencillo...sino me escribís un comentario o me mandais un e-mail a masustakeguzkitan (at) gmail (dot) com. ¿Qué os parece la pinta que tengo bailando mambo, con mis utensilios de repostería? Ja, ja, ja, ja....
 
Como siempre os digo un besazo para todas y muchas gracias por vuestros comentarios!!!!!